O Diário
Oficial do Tribunal
de Justiça da Paraíba publicou
um texto nesta última terça-feira que adota uma linguagem bem diferente da utilizada
em publicações judiciais. A seção, que deveria conter o andamento de um
processo trabalhista da cidade de Pilões, no interior do estado, estava com
trechos na “língua” do Mussum, humorista do grupo Os
Trapalhões.
“Cacilds vidis litro abertis. Paisis, filhis, espiritis
santis. Si u mundo tá muito paradis? Toma um mé que o mundo vai girarzis! Mé
faiz elementum girarzis. Quem num gosti di mum que vai caçá sua turmis!”, diz
trechos do Diário Oficial.
Procurada, a assessoria de imprensa do Tribunal de Justiça da
Paraíba informou que foi aberta uma sindicância interna para “apurar se houve
uma brincadeira ou se o sistema foi hackeado [invadido por agente externo] e
partes do texto foram substituídas de maneira não intencional no momento da
diagramação”.
Na diagramação de sites, fase anterior à publicação, é
comum preencher o espaço previsto para o texto com trechos embaralhados de uma
passagem de Cícero, em latim, começando por “Lorem ipsum”, com o intuito
de conferir a formatação e a tipografia da página. A brincadeira de substituir
as frases em latim por palavras do vocabulário do personagem dos Trapalhões
ficou conhecida como “Mussum ipsum”.
Veja a publicação no Diário Oficial:
Blog: O Povo com a Notícia
Via: Veja